lundi 17 décembre 2012

monday mood-board #3


Shout out to WNYC Radio and @WNYCArchives - as part of their Hurricane Sandy coverage, they posted historic photos of famous NYC super storms, including the 1947 blizzard, which dropped 26.4 inches of snow on Central Park. They found this pic of our landmark 42nd Street Library (and poor, stoic Patience and Fortitude) in the aftermath of that storm, and we thought - considering that NYC is shut down and recovering after Frankenstorm - that it was appropriate to share. Remember, NYPL is closed on Oct. 30; stay tuned for the latest on reopenings. Meanwhile, New Yorkers and beyond, if you want to donate to the Red Cross so they can provide shelter, food, emotional support and more to those affected by Sandy, text the word REDCROSS to 90999, call 1-800-RED-CROSS or go to their website.



I am currently in the middle of Nabokov’s Speak, Memory and adoring every word; here are a few quotes . . .

“I would leave the upper floor, where we children dwelt, and slowly slide along the balustrade down to the second story, where my parents’ rooms were situated. As often as not, they used to be out at that time, and in the gathering dusk the place acted upon my young senses in a curiously teleological way, as if this accumulation of familiar things in the dark were doing its utmost to form the definite and permanent image that repeated exposure did finally leave in my mind. The sepia gloom of an arctic afternoon in midwinter invaded the rooms and was deepening into an oppressive black. A bronze angle, a surface of glass or polished mahogany here and there in the darkness, reflected the odds and ends of light from the street, where the globes of tall street lamps along its middle line were already diffusing their lunar glow. Gauzy shadows moved on the ceiling. In the stillness, the dry sound of a chrysanthemum petal falling upon the marble of a table made one’s nerves twang. My mother’s boudoir had a convenient oriel for looking out on the Morskaya in the direction of the Maria Square. With lips pressed against the thin fabric that veiled the windowpane I would gradually taste the cold of the glass through the gauze.”

“I can visualize her, by proxy, as she stands in the middle of the station platform, where she has just alighted, and vainly my ghostly envoy offers her an arm that she cannot see. (“There I was, abandoned by all, comme la Comtesse Karenine,” she later complained, eloquently, if not quite correctly.) The door of the waiting room opens with a shuddering whine peculiar to nights of intense frost; a cloud of hot air rushes out, almost as profuse as the steam from the panting engine [...] For one moment, thanks to the sudden radiance of a lone lamp where the station square ends, a grossly exaggerated shadow, also holding a muff, races beside the sleigh, climbs a billow of snow, and is gone, leaving Mademoiselle to be swallowed up by what she will later allude to, with awe and gusto, as “le steppe.” There, in the limitless gloom, the changeable twinkle of remote village lights seem to her to be the yellow eyes of wolves [...] And let me not leave out the moon—for surely there must be a moon, the full, incredibly clear disc that goes so well with Russian lusty frosts. So there it comes, steering out of a flock of small dappled clouds, which it tinges with a vague iridescence; and, as it sails higher, it glazes the runner tracks left on the road, where every sparkling lump of snow is emphasized by a swollen shadow.”

“I confess I do not believe in time. I like to fold my magic carpet, after use, in such a way as to superimpose one part of the pattern upon another. Let visitors trip. And the highest enjoyment of timelessness—in a landscape selected at random—is when I stand among rare butterflies and their food plants. This is ecstasy, and behind the ecstasy is something else, which is hard to explain. It is like a momentary vacuum into which rushes all that I love. A sense of oneness with sun and stone. A thrill of gratitude to whom it may concern—to the contrapuntal genius of human fate or to tender ghosts humoring a lucky mortal.”

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire